# Translation of Themes - Twenty Fifteen in Arabic
# This file is distributed under the same license as the Themes - Twenty Fifteen package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2019-04-26 19:38:21+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: ar\n"
"Project-Id-Version: Themes - Twenty Fifteen\n"

#. Description of the theme
msgid "Our 2015 default theme is clean, blog-focused, and designed for clarity. Twenty Fifteen's simple, straightforward typography is readable on a wide variety of screen sizes, and suitable for multiple languages. We designed it using a mobile-first approach, meaning your content takes center-stage, regardless of whether your visitors arrive by smartphone, tablet, laptop, or desktop computer."
msgstr "قالبنا الإفتراضي لعام 2015 بسيط، يركز على المدونات، تم تصميمه من أجل النقاء. Twenty Fifteen قابل للقراءة على تشكيلة واسعة من أحجام الشاشات، ومناسب لعدة لغات. لقد قمنا بتصميمه بإستخدام نهج الموبايل-أولاً، مما يعني بأن المحتوى سيعرض بشكل ملائم، بغض النظر عما إن وصل زوار موقعك عن طريق الهاتف الذكي، الجهاز اللوحي، كمبيوتر محمول أو كمبيوتر سطح مكتب."

#. Theme Name of the theme
msgid "Twenty Fifteen"
msgstr "Twenty Fifteen"

#: functions.php:243
msgid "Light Blue"
msgstr "أزرق فاتح"

#: functions.php:238
msgid "Bright Blue"
msgstr "أزرق مشع"

#: functions.php:193
msgid "Light Gray"
msgstr "رمادي فاتح"

#: functions.php:188
msgid "Dark Gray"
msgstr "رمادي داكن"

#: functions.php:208
msgid "Dark Brown"
msgstr "بني داكن"

#: functions.php:198
msgid "White"
msgstr "أبيض"

#: functions.php:218
msgid "Light Pink"
msgstr "وردي فاتح"

#: functions.php:213
msgid "Medium Pink"
msgstr "وردي متوسط"

#: functions.php:233
msgid "Blue Gray"
msgstr "أزرق رمادي"

#: functions.php:223
msgid "Dark Purple"
msgstr "أرجواني داكن"

#. translators: %s: post title
#: comments.php:31
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "تعليق واحد على &ldquo;%s&rdquo;"

#. translators: %s: post title
#: inc/template-tags.php:130
msgid "Leave a comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
msgstr "اترك تعليقًا <span class=\"screen-reader-text\"> على %s</span>"

#: single.php:39
msgid "Previous post:"
msgstr "المقالة السابقة:"

#: single.php:38
msgid "Previous"
msgstr "السابق"

#: single.php:36
msgid "Next post:"
msgstr "المقالة التالية:"

#: single.php:35
msgid "Next"
msgstr "التالي"

#: search.php:18
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "نتائج البحث عن: %s"

#: inc/template-tags.php:120
msgctxt "Used before full size attachment link."
msgid "Full size"
msgstr "الحجم الكامل"

#: inc/template-tags.php:108
msgctxt "Used before tag names."
msgid "Tags"
msgstr "الوسوم"

#: inc/template-tags.php:99
msgctxt "Used before category names."
msgid "Categories"
msgstr "التصنيفات"

#: inc/template-tags.php:95 inc/template-tags.php:104
msgctxt "Used between list items, there is a space after the comma."
msgid ", "
msgstr ", "

#: inc/template-tags.php:89
msgctxt "Used before post author name."
msgid "Author"
msgstr "الكاتب"

#: inc/template-tags.php:79
msgctxt "Used before publish date."
msgid "Posted on"
msgstr "نُشرت في"

#: inc/template-tags.php:56
msgctxt "Used before post format."
msgid "Format"
msgstr "بنية المقالة"

#: inc/template-tags.php:49
msgid "Featured"
msgstr "مميّز"

#: inc/template-tags.php:30
msgid "Newer Comments"
msgstr "التعليقات الأحدث"

#: inc/template-tags.php:26
msgid "Older Comments"
msgstr "التعليقات الأقدم"

#: inc/template-tags.php:23
msgid "Comment navigation"
msgstr "تصفّح التعليقات"

#: inc/customizer.php:237
msgid "Blue"
msgstr "أزرق"

#: inc/customizer.php:226 functions.php:228
msgid "Purple"
msgstr "بنفسجي"

#: inc/customizer.php:215
msgid "Pink"
msgstr "وردي ـ زهري"

#: inc/customizer.php:204 functions.php:203
msgid "Yellow"
msgstr "أصفر"

#: inc/customizer.php:193
msgid "Dark"
msgstr "داكن"

#: inc/customizer.php:182
msgid "Default"
msgstr "افتراضي"

#: inc/customizer.php:103
msgid "Header and Sidebar Background Color"
msgstr "لون خلفية الترويسة والشريط الجانبي"

#: inc/customizer.php:79 inc/customizer.php:104 inc/customizer.php:111
msgid "Applied to the header on small screens and the sidebar on wide screens."
msgstr "يستخدم على الترويسة في الشاشات الصغيرة والشريط الجانبي في الشاشات الواسعة."

#: inc/customizer.php:78
msgid "Header and Sidebar Text Color"
msgstr "لون نص الترويسة والشريط الجانبي"

#: inc/customizer.php:55
msgid "Base Color Scheme"
msgstr "نظام الألوان الأساسي"

#: inc/back-compat.php:37 inc/back-compat.php:48 inc/back-compat.php:64
msgid "Twenty Fifteen requires at least WordPress version 4.1. You are running version %s. Please upgrade and try again."
msgstr "Twenty Fifteen يتطلب ووردبريس 4.1 على الأقل. أنت تستخدم النسخة %s. فيرجى الترقية والمحاولة مرة أخرى."

#: image.php:88
msgctxt "Parent post link"
msgid "<span class=\"meta-nav\">Published in</span><span class=\"post-title\">%title</span>"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">نُشرت على</span><span class=\"post-title\">%title</span>"

#: image.php:25
msgid "Next Image"
msgstr "الصورة التالية"

#: image.php:25
msgid "Previous Image"
msgstr "الصورة السابقة"

#: header.php:50
msgid "Menu and widgets"
msgstr "القائمة والودجات"

#: header.php:27
msgid "Skip to content"
msgstr "انتقل إلى المحتوى"

#: functions.php:399
msgid "collapse child menu"
msgstr "طي القائمة الفرعية"

#: functions.php:398
msgid "expand child menu"
msgstr "توسيع القائمة الفرعية"

#: functions.php:319
msgctxt "Add new subset (greek, cyrillic, devanagari, vietnamese)"
msgid "no-subset"
msgstr "no-subset"

#: functions.php:311
msgctxt "Inconsolata font: on or off"
msgid "on"
msgstr "off"

#: functions.php:303
msgctxt "Noto Serif font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"

#: functions.php:295
msgctxt "Noto Sans font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"

#: functions.php:268
msgid "Add widgets here to appear in your sidebar."
msgstr "أضف المربعات الجانبية هنا لتظهر في الشرائط الجانبية الخاصة بك."

#: functions.php:266
msgid "Widget Area"
msgstr "منطقة الودجات"

#: functions.php:87
msgid "Social Links Menu"
msgstr "قائمة الروابط الإجتماعية"

#: functions.php:86
msgid "Primary Menu"
msgstr "القائمة الأساسية"

#: footer.php:31
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "الموقع يستخدم %s بكل فخر"

#: content-none.php:31
msgid "It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "يبدو أنه لا يمكن إيجاد ما تبحث عنه. قد تفيدك خاصية البحث."

#: content-none.php:26
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "عذرا، لا يوجد شيء يتطابق مع كلمات البحث التي استعملتها، المرجو المحاولة من جديد باستعمال كلمات مفتاحية أخرى."

#: content-none.php:22
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr "هل أنت على استعداد لنشر مقالتك الأولى؟ <a href=\"%1$s\">ابدأ من هنا</a>."

#: content-none.php:15
msgid "Nothing Found"
msgstr "لم يتم العثور على شيء"

#: content-link.php:60 content-page.php:37 image.php:74 content-search.php:28
#: content-search.php:33 content.php:61
msgid "Edit"
msgstr "تحرير"

#: content-link.php:39 content-page.php:26 image.php:61 content.php:41
msgid "Pages:"
msgstr "الصفحات:"

#. translators: %s: Name of current post
#: inc/template-tags.php:249 content-link.php:32 content.php:34
msgid "Continue reading %s"
msgstr "متابعة قراءة %s"

#: comments.php:71
msgid "Comments are closed."
msgstr "التعليقات مغلقة."

#. translators: 1: number of comments, 2: post title
#: comments.php:35
msgctxt "comments title"
msgid "%1$s thought on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s thoughts on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] "لا توجد أراء حول &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[1] "تعليق واحد (%1$s) على &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[2] "تعليقان (%1$s) على &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[3] "%1$s تعليقات على &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[4] "%1$s تعليقا على &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[5] "%1$s تعليق على &ldquo;%2$s&rdquo;"

#: author-bio.php:34
msgid "View all posts by %s"
msgstr "عرض جميع المواضيع التي كتبها %s"

#: author-bio.php:12
msgid "Published by"
msgstr "نُشرت بواسطة"

#: archive.php:53 content-link.php:43 index.php:50 content-page.php:30
#: image.php:65 content.php:45 search.php:43
msgid "Page"
msgstr "الصفحة"

#: archive.php:52 index.php:49 search.php:42
msgid "Next page"
msgstr "الصفحة التالية"

#: archive.php:51 index.php:48 search.php:41
msgid "Previous page"
msgstr "الصفحة السابقة"

#: 404.php:21
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "يبدو أنه لا يوجد شيء هنا. ربما حاول استعمال البحث؟"

#: 404.php:17
msgid "Oops! That page can&rsquo;t be found."
msgstr "عذراً! لايمكن العثور على تلك الصفحة."

#. Author of the theme
msgid "the WordPress team"
msgstr "فريق ووردبريس"

#. Theme URI of the theme
msgid "https://wordpress.org/themes/twentyfifteen/"
msgstr "https://wordpress.org/themes/twentyfifteen/"

#. Author URI of the theme
#: footer.php:30
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "http://ar.wordpress.org/"